-
1 при этом условии
-
2 при этом условии
при условии, что — on condition that
с условием, что — with proviso that
с тем условием, что — on that condition that
на том условии, что — on the understanding that
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > при этом условии
-
3 при этом условии
1. subject to this provisoс условием, что — with proviso that
2. under these circumstancesпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
Русско-английский большой базовый словарь > при этом условии
-
4 при этом условии
Большой англо-русский и русско-английский словарь > при этом условии
-
5 при этом условии
1) General subject: in this context, on this understanding2) Mathematics: subject to this proviso, with this provision -
6 при этом условии
ngener. unter dieser Bedingung -
7 при этом условии
prepos.gener. en esta (en tal) conformidad -
8 при этом условии
prepos.gener. cela supposé, moyennant quoi -
9 при этом условии
-
10 при этом условии
идиом. on this understandingДополнительный универсальный русско-английский словарь > при этом условии
-
11 при этом условии
Русско-английский словарь по проведению совещаний > при этом условии
-
12 при условии
1. on the assumption of2. providedпри условии если; при условии что; если только — provided that
3. given thatпри условии, что … — under the stipulation that …
на том условии, что — on the understanding that
с тем условием, что — on that condition that
4. granted5. on conditionусловия труда, работы — working conditions
6. providing7. subject8. subject toпри условии; с соблюдением; допуская; если — subject to
при условии штрафа; подлежащий штрафу — subject to penalty
9. under conditionsусловия "гонки фронтов" — pulse conditions
10. upon condition11. on the condition -
13 при
предл.1) (около, возле) presso, accanto2) (при указании на подчинённое, вспомогательное состояние) presso, annesso3) ( в присутствии) in presenza••при всём желании я не в состоянии вам помочь — con tutta la buona volontà non sono in grado di aiutarvi
4) ( во время) sotto, durante, ai tempi5) ( в момент) all'atto, nel momentoпри виде — alla vista, nel vedere
6) ( в случае) in caso••7) ( при указании на наличие) con sé, addosso8)* * *I предлог + П(около, возле, по месту и времени) presso a [di], accanto a, vicino aII предлог + П1) (предмета, лица, учреждения, к которому присоединено, от которого зависит что-л.) presso; alle dipendenze (di qc, qd)столовая при заводе — mensa aziendale [presso l'officina]
при сём прилагаю офиц. — con (qui) accluso
2) (лица, в присутствии которого что-л. происходит) in presenza di; davanti a; al cospetto di книжн. уст.это произошло при нём — questo è accaduto in [alla] sua presenza
3) ( лица и времени его деятельности) sotto, durante, ai tempi diпри его жизни — quando era in vita; lui vivente
4) (события, факта, с которым действие совпадает по времени) all'atto di, in caso di; aпри пожаре звонить по телефону... — in caso d'incendio telefonare...
5) (лица, имеющего что-л. в наличии; обычно с личными и возвратными местоимениями) con, addosso (тж. на себе); dietro; seco книжн. уст.6) (денег, вещей, предметов, имеющихся в наличии у кого-л.) con sé; (перев. тж. лексическими средствами)он всегда был при деньгах — aveva sempre denaro con sé; il denaro non gli mancava mai
7) (наличия качества, свойства, условия) con, nonostante, tenendo conto di, tenendo presente, stando cosìпри всём том... — con tutto ciò...
при таких обстоятельствах... — stando così le cose..., se è così...
при этом условии — a questa condizione, a questo patto
при случае — all'occasione, se si presenta l'occasione
9) (с некоторыми существительными образует сочетания, приближающиеся к сложным предлогам)посредством, благодаря, вследствие — per mezzo di, grazie a, tramite; con l'aiuto di
10) (в некоторых случаях перев. тж. герундием соответствующего глагола или субстантивированной неопределённой формой)при переправе через реку — nell'attraversare il fiume; attraversando il fiume; nell'attraversamento del fiume
* * *prepos.gener. con (Con sforzi così bassi non si ha l'effetto di compressione.), in, presso, sotto (+P) -
14 при
I предлог + П(около, возле, по месту и времени) presso a [di], accanto a, vicino aпри дороге — accanto alla stradaII предлог + П1) (предмета, лица, учреждения, к которому присоединено, от которого зависит что-л.) presso; alle dipendenze (di qc, qd)столовая при заводе — mensa aziendale [presso l'officina]2) (лица, в присутствии которого что-л. происходит) in presenza di; davanti a; al cospetto di книжн. уст.это произошло при нем — questo è accaduto in [alla] sua presenza3) ( лица и времени его деятельности) sotto, durante, ai tempi diпри его жизни — quando era in vita; lui vivente4) (события, факта, с которым действие совпадает по времени) all'atto di, in caso di; aпри пожаре звонить по телефону... — in caso d'incendio telefonare...при каждом звонке он бежал к двери — ad ogni scampanellata correva verso la porta5) (лица, имеющего что-л. в наличии; обычно с личными и возвратными местоимениями) con, addosso (тж. на себе); dietro; seco книжн. уст.6) (денег, вещей, предметов, имеющихся в наличии у кого-л.) con sé; (перев. тж. лексическими средствами)7) (наличия качества, свойства, условия) con, nonostante, tenendo conto di, tenendo presente, stando cosìпри всем том... — con tutto ciò...при таких обстоятельствах... — stando così le cose..., se è così...при случае — all'occasione, se si presenta l'occasione9) (с некоторыми существительными образует сочетания, приближающиеся к сложным предлогам)посредством, благодаря, вследствие — per mezzo di, grazie a, tramite; con l'aiuto di10) (в некоторых случаях перев. тж. герундием соответствующего глагола или субстантивированной неопределенной формой)при переправе через реку — nell'attraversare il fiume; attraversando il fiume; nell'attraversamento del fiume -
15 при
каля; пры* * *кроме того, иногда переводится также иными предлогами, в частности:— жыць пры (каля, ля) станцыі— бітва пры Барадзіне (каля Барадзіна, ля Барадзіна, пад Барадзіном)— пры такіх ведах, з такімі ведамі— з такім здароўем, пры такім здароўі— пры гадзінніку, з гадзіннікам— пры Парыжскай камуне, падчас Парыжскай каміны— пры Пятру (Пятры) Першым, за Пятром Першым— пры дапамозе, з дапамогай— пры умове, (с условием) з умовай— пры выпадку, калі будзе (здарыцца) выпадакбыть при месте уст.
— быць на пасадзе -
16 при
предлог с предл.1. (около) дар назди.., дар пеши…, дар наздикии…., дар ҳузури…, дар пешгоҳи….,дар сари…, дар дами…, пеши…., назди…., при входе дар пеши даромадгоҳ стоять при входе дар пеши даромадгоҳ истодан, при дороге дар сари роҳ; при доме есть сад дар пеши хона боғ ҳаст, ҳавлӣ боғ дорад; он живёт при станции ў дар наздикии станция зиндагӣ мекунад, ясли при заводе яслии наздн завод, яслии завод2. (в присутствии) дар ҳузури…, дар пеши…, дар назди…,. дар пеши назари (чашми) …, это случилось при мне ин ҳодиса дар пеши назари ман рӯй дод; при посторонних дар ҳузури одамони бегона 3.(указывает на время и обстоятельство) дар замони…, дар вақти…, дар аҳди.., дар айёми…, дар давраи…, дар даврони…, ҳангоми…; при жизни дар вақти зинда будан, ҳангоми дар ҳаёт будан; при встрече ҳангоми мулоқот; при отъезде дар вақти рафтан, ҳангоми хайрухуш, при его появлении все замолчали вақти омадани ӯ ҳама хомӯш шуданд; при электрическом свете дар рўшноии электр4. в сочет. с мест, ҳамроҳи…, бо; документы при мне хуҷҷатҳо ҳамроҳи худам; держать деньги при себе ҳамрохи худ (дар кисаи худ) пул доштан5. (указывает на наличие чего-л.) бо, бо вучуди…, агар, агар чӣ…., при желании агар майл дошта бошад быть при оружии яроқ доштан; при всех его достоинствах он нравится немногим бо вуҷуди сифатҳои хубаш ў ба баъзеҳо маъқул нест; при всём моём уважении к вам…. бо вуҷуди шуморо ҳурмат карданам…, агарчи эҳтироми ман ба шумо зиёд аст…6. (посредством, благодаря) бо, бо мадади …, кӯмаки…, бо ёрии…, ба воситаи, туфайли…, ба тавассути…, ба василаи…; при помощи друзей бо ёрии (ба туфайли) дӯстон при условии … ба шарте ки…, дар сурати..; при этом дар ин ҳол, дар ин сурат. дар айни ҳол, бо вуҷуди ин; быть ни при чём муносибате (дахле) надоштан; быт при смерти дар дами марг будан. -
17 при
prep. at, in, under, by, for, as; при условии, under the condition; при этом, in addition, in this connection, in this case, here, moreover; notwithstanding, nevertheless; при всём том, for all that, in spite of that; moreover -
18 при
prep. at, in, under, by, for, as;
при условии - under the condition;
при этом - in addition, in this connection, in this case, here, moreover; notwithstanding, nevertheless;
при всём том - for all that, in spite of that; moreover -
19 при
prep.at, in, under, by, for, asпри этом — in addition, in this connection, in this case, here, moreover; notwithstanding, nevertheless
при всём том — for all that, in spite of that; moreover
-
20 при условии
1. prepos.1) gener. bedingungsweise, (этом) mit dem Beding, mit der Bedingung, sofern (sofern diese konkurrenzfaehig sind - ïðè óñëîâèè èõ êîíêóðåíòíîñïîñîáíîñòè), unter der Bedingung3) offic. vorbehaltlich4) busin. angenommen, vorausgesetzt, unter der Voraussetzung5) Austrian. soferne
2. n1) law. mit der Maßgabe, unter Bedingung2) econ. mit Vorbehalt3) busin. unter Voraussetzung
См. также в других словарях:
ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ ОБРАЩЕНИЯ, В КОТОРОМ СОДЕРЖИТСЯ ВОПРОС, НА КОТОРЫЙ ГРАЖДАНИНУ МНОГОКРАТНО ДАВАЛИСЬ ПИСЬМЕННЫЕ ОТВЕТЫ ПО СУЩЕСТВУ В СВЯЗИ С РАНЕЕ НАПРАВЛЯЕМЫМИ ОБРАЩЕНИЯМИ, И ПРИ ЭТОМ В ОБРАЩЕНИИ НЕ ПРИВОДЯТСЯ НОВЫЕ ДОВОДЫ ИЛИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА — установлен Федеральным законом «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» от 02.05.2006 № 59 ФЗ. Руководитель государственного органа или органа местного самоуправления, должностное лицо либо уполномоченное на то лицо вправе… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
при условии, что / если / чтобы — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «при условии, что / если / чтобы», выделяются знаками препинания. При этом первый знак препинания обычно ставится между частями союза (после слов «при условии»). Наука может достичь гораздо… … Словарь-справочник по пунктуации
При искусственном освещении — 11.16 При искусственном освещении в учебных помещениях должны обеспечиваться нормируемые уровни освещенности и показатели качества освещения (показатель дискомфорта и коэффициент пульсации освещенности) в соответствии с гигиеническими… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приём Ендрассика — Приём (манёвр) Ендрассика заключается в том, что пациент сцепляет пальцы двух рук «замком» перед грудью, а затем пытает … Википедия
РД 08.00-60.30.00-КТН-046-1-05: Неразрушающий контроль сварных соединений при строительстве и ремонте магистральных нефтепроводов — Терминология РД 08.00 60.30.00 КТН 046 1 05: Неразрушающий контроль сварных соединений при строительстве и ремонте магистральных нефтепроводов: 1.4.15 Бригада сварщиков группа аттестованных в установленном порядке сварщиков, назначенных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РБ 039-07: Обеспечение безопасности при транспортировании радиоактивных материалов (Справочный материал к Правилам безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, НП-053-04) — Терминология РБ 039 07: Обеспечение безопасности при транспортировании радиоактивных материалов (Справочный материал к Правилам безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, НП 053 04): 1. А1 1 С1. Определение соответствует… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГКИНП 02-121-79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000 — Терминология ГКИНП 02 121 79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000: 7.8.43. «Кусты» свай в воде остатки свайных мостов, некоторых плотин и других сооружений на реках с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Контроль любых показателей надежности при помощи доверительных границ — 6. Контроль любых показателей надежности при помощи доверительных границ Правила принятия решения с использованием доверительных границ применимы как при наличии, так и при отсутствии предварительного планирования испытаний. Метод позволяет… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Битва при Кызыл-Тепе — Дата 13 (25) августа 1877 года Место Кызыл Тепе, близ Карса … Википедия
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ УРАВНЕНИЯ С МАЛЫМ ПАРАМЕТРОМ ПРИ ПРОИЗВОДНЫХ — система вида где z и у суть, соответственно, М и m мерные векторы, m>0 малый параметр. Полагая в (1) формально m=0, получим так наз. вырожденную систему Пусть решение x(t,m) системы (1) (хозначает z и ув совокупности) определяется нек рыми… … Математическая энциклопедия
snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации